Jalil Gibrán

Jalil Gibrán
Información sobre la plantilla
Khalil Gibran.jpg
NombreGibran Khalil Gibran o
Yibrán Jalil Yibrán
Nacimiento6 de enero de 1883
Bassarri, Bandera de Líbano Líbano
Fallecimiento10 de abril de 1931
ciudad de Nueva York, Bandera de los Estados Unidos de América Estados Unidos
Causa de la muerteEnfermedad natural
Nacionalidadlibanesa
Ciudadaníaestadounidense
Ocupaciónpoeta, pintor, novelista y ensayista

Khalil Gibran (Basarri, 6 de enero de 1883 - Nueva York, 10 de abril de 1931). Fue un poeta, pintor, novelista y ensayista libanés de refinada educación cosmopolita, que vivió a caballo entre Oriente Próximo y los Estados Unidos.

Síntesis biográfica

La ortografía de su nombre más conocida procede de la transcripción inglesa del original árabe. La transliteración correcta en español, más utilizada en publicaciones especializadas, es Yibrán Jalil Yibrán. El segundo de cuatro hermanos, vivió con ellos hasta los 11 años, cuando gran parte de su familia emigra a los Estados Unidos en busca de nuevas oportunidades para trabajar y vivir. Antes de ese viaje, aprende de otras personas, entre ellas su abuelo materno, del conocimiento del arte y del saber universal, que fueron base para la literatura y la pintura. Ya con el tiempo aprendió y cultivó con devoción el inglés, lengua que haría famosas sus novelas, aunque no olvidó el árabe, que perfeccionó tras su regreso al Líbano. Durante esa estadía, le nace la idea de escribir un libro, que con el tiempo sería su obra cumbre El Profeta.

Trayectoria artística

Con sus versos de característico estilo sapiencial, El profeta 1923 y Arena y onda 1926, se han identificado generaciones de lectores de todo el mundo. Animador de un círculo intelectual que intentaba renovar la poesía árabe , Gibran que también fue autor de novelas críticas con las costumbres sociales tradicionales, como Espíritus rebeldes 1908 escribió a veces en inglés, traduciéndose luego al árabe, o bien directamente en árabe, como en el caso de la colección Alas rotas 1911.

En 1902, Gibrán regresó a Boston después de su estadía en su país natal y sin dejar de escribir, inicia su vocación por la pintura, que lo llevaría a ser famoso por doquier; y es en París donde hace exponer sus obras y gana el elogio de la crítica. Luego, en la capital francesa, saca su mejor provecho cultural. En 1912 es publicado el libro Las Alas Rotas el cual había comenzado en 1906.

Con el tiempo, Gibrán trabaja muy duro en la confección de El Profeta, que finalmente logra publicarse en 1923, con éxito total e imágenes de su propia autoría. Después, publica otros libros como El Loco y El Precursor. En esa época, malos presentimientos le invaden el alma y desea retornar a su patria, pero su salud decae constantemente hasta el final de su vida. En 1928 publica su último libro Jesús, el Hijo del Hombre, obra que hace conservar la reputación y fama notorias del autor.

Muerte

Gibran tenía cuarenta y ocho años cuando es encontrado, gravemente enfermo, en su habitación. Muere el 10 de abril de 1931 en Nueva York. Sus restos son transportados vía marítima a Beirut y sepultados en la iglesia carmelita de Mar Sarkis en Becharré. Hoy su tumba es un lugar de peregrinación.
A pesar de que en ese momento tiene una relación con su secretaria, Barbara Young, deja el manejo de su colección de arte (pinturas y escritos) a Mary, quien en ese momento está casada con Jacob Florance Minis. De ahí en adelante, Mary dedicará su vida a divulgar su obra.

Frases y pensamientos

Khalil Gibran
  • Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes.
  • No busques al amigo para matar las horas, sino búscale con horas para vivir.
  • Debe haber algo extrañamente sagrado en la sal: está en nuestras lágrimas y en el mar.
  • Protegedme de la sabiduría que no llora, de la filosofía que no ríe y de la grandeza que no se inclina ante los niños.
  • No progresas mejorando lo que ya está hecho, sino esforzándote por lograr lo que aún queda por hacer.
  • Bueno es dar cuando nos piden; pero mejor es dar sin que nos pidan, como buenos entendedores.
  • Los hombres que no perdonan a las mujeres sus pequeños defectos jamás disfrutarán de sus grandes virtudes.
  • Trabajar con amor es construir una casa con cariño, como si vuestro ser amado fuera a habitar en esa casa.
  • Vuestro amigo es la respuesta a vuestras necesidades; él es el campo que sembráis con amor y cosecháis con agradecimiento; él es vuestra mesa y el fuego de vuestro hogar. Cuando os alejéis de vuestro amigo no sintáis dolor. Porque lo que más amáis en él quizás esté más claro en su ausencia.
  • El amor no da ni toma nada, excepto de sí mismo.
  • Cuando llegues al final de lo que debes saber, estarás al principio de lo que debes sentir.
  • Los dones que provienen de la justicia son superiores a los que se originan en la caridad.

A la sombra de Kahlil Gibran: Mary Haskell

Khalil Gibran y Mary Haskell

Khalil Gibran nació en el Líbano; Mary Haskell en Carolina del Sur, Estados Unidos, una década antes. Él, pintor y escritor; ella, directora de una escuela para niñas en Boston. Él, sin ingresos fijos, ella le pagaba todos sus gastos: comida, alquiler, estudios, viajes.
A los veintiún años Gibran conoce a Mary, de treinta años, quien fue el gran amor de su vida, quien lo envía a estudiar a Paris. A su regreso, se compromete con ella pero nunca llegaron a casarse. En 1911 decide irse para Nueva York, Mary le alquila un apartamento. La separación inspira sus cartas de amor, palabras que quedaron en el papel, pues no hay evidencia de que alguna vez hayan tenido relaciones íntimas. Aparentemente, él nunca quiso. Y ella se conformó, como escribió en su diario, con que la gente “supiera que él me amaba porque era el más grande honor que tuve y quería que me lo reconocieran”.
Cuando decide escribir en inglés, ella se convierte en su correctora. “Él siempre daba todas las grandes ideas y a veces yo simplemente encontraba las frases.” ¿Cuánto hay de Mary en los libros en inglés de Gibran? Nunca lo sabremos pero todos y cada uno de los libros en inglés de Khalil Gibran, incluyendo la traducción de “El Profeta,” fueron corregidos por Mary Haskell.
El amor de su vida fue Mary Haskell, con quien mantuvo abundante correspondencia, parte de la cual fue recopilada por Paulo Cohelo en el libro Cartas de Amor del Profeta (de Khalil Gibran)".

Cartas de Griban a Mary

10 de marzo de 1912

Mary, mi adorada Mary, ¿cómo puedes pensar que me estás dando más sufrimiento que alegrías? Nadie sabe bien cuál es la frontera entre el dolor y el placer: muchas veces pienso que es imposible separarlos. Tú me das tanta alegría que llega a doler, y me causas tanto dolor que llego a sonreír.


20 de junio de 1914

Yo te amo. Mi deseo es mayor que tu deseo hacia mí. Cada vez que te encuentro tu presencia llena todo el espacio que me rodea.

Yo te amo y sé que el contacto físico tiene su momento. Después, este momento desaparece.
No quiero que nada de lo que sea muy importante entre nosotros termine por desaparecer, porque no sabemos qué puede suceder después de eso. Nuestra relación ya es suficientemente fuerte, pero no sé a dónde pueden llevar los límites que se le imponen al amor.
A pesar de todo, me entrego en tus manos. Un hombre solamente puede entregarse en las manos de alguien cuando el amor es tan grande que el resultado de esta entrega es libertad total.

Yo te amo con todo lo que existe en mí. La punta de mis cabellos, el borde de mis uñas, todo está repleto de este amor que te tengo, Mary.
Mary dibujada a lápiz por Gibran, 1910

18 de abril de 1915

Los dos días que pasamos juntos fueron magníficos. Cuando hablamos sobre el pasado, siempre tornamos más real el presente y el futuro. Durante muchos años tuve pavor de mirar aquello que viví y sufrí en silencio. Hoy entendí que el silencio nos hace sufrir más profundamente.
Pero tú me haces conversar, y yo descubro las cosas empolvadas que se escondían en mi alma, y entonces puedo arrancarlas de allí.


10 de septiembre de 1920

Para vivir es necesario coraje. Tanto la semilla intacta como la que rompe su cáscara tienen las mismas propiedades. Sin embargo, sólo la que rompe su cáscara es capaz de lanzarse a la aventura de la vida.

Esta aventura requiere una única osadía: descubrir que no se puede vivir a través de la experiencia de los otros, y estar dispuesto a entregarse. No se puede tener los ojos de uno, los oídos de otro, para saber de antemano lo que va a ocurrir; cada existencia es diferente de la otra.
No importa lo que me espera, yo deseo estar con el corazón abierto para recibir. Que yo no tenga miedo de poner mi brazo en el hombro de alguien, hasta que me lo corten. Que yo no tema hacer algo que nadie hizo antes. Déjenme ser tonto hoy, porque la tontería es todo lo que tengo para dar esta mañana; me pueden reprender por eso, pero no tiene importancia. Mañana, quién sabe, yo seré menos tonto.
Cuando dos personas se encuentran, deben ser como dos lirios acuáticos que se abren de lado a lado, cada una mostrando su corazón dorado, y reflejando el lago, las nubes y los cielos. No logro entender porqué un encuentro genera siempre lo contrario de esto: Corazones cerrados y temor a los sufrimientos.

Cada vez que estamos juntos, conversamos durante cuatro, seis horas seguidas. Si pretendemos pasar juntos todo este tiempo, es importante no tratar de esconder nada, y mantener los pétalos bien abiertos.

Obras destacadas

Enlaces externos

Fuentes

  • Frases y pensamientos. Disponible en "www.frasesypensamientos.com.ar". Consultado el 15 de septiembre del 2011.
  • Obras. Disponible en "elmistico.com.ar". Consultado el 15 de septiembre del 2011.
  • Biografía. Disponible en "www.poemasyrelatos.net". Consultado el 15 de septiembre del 2011.