Miguel Strogoff

Miguel Strogoff
Información sobre la plantilla
Michel Strogoff.jpg
Título originalMichel Strogoff
Autor(a)(es)(as)Julio Verne
GéneroNovela de aventuras
Primera edición1876
PaísBandera de Francia Francia

Michel Strogoff. Obra literaria del francés Julio Verne, la obra fue publicada en Francia aparecida de manera seriada en "Magasin d’Education et de Récréation" ("Magazín de ilustración y recreo") desde el 1 de enero (volumen 23, número 265) hasta el 15 de diciembre de 1876 (volumen 24, número 288). Íntegramente, como un volumen doble, el 13 de noviembre del mismo año, e incluía el cuento "Un drama en México". Es el mayor éxito comercial de Verne, porque fue llevada al teatro rápidamente y fue un éxito de ventas.

La historia es una aventura de luchas y de supervivencia de Michel Strogoff con sus compañeros de rutas. Verne describe cada lugar de Rusia, cada espacio por el que atraviesa Strogoff, con mucha precisión y detalle, la escritura sencilla, con matices de humor en los diálogos, con la dosis justa de emoción, este libro le hace honor a la gran imaginación del autor francés. Sin duda, Strogoff se ha convertido en uno de los héroes de la literatura universal gracias a sus características de honestidad, de amor, de cumplimiento del deber asignado, de humildad, de entereza frente a la humillación y el dolor. Un hombre completo, fácil de admirar sin tener otro título que uno de los correos del Zar.

En contraste, Ivan Ogareff personifica todo lo malo que invade a los hombres cegados por la sed de venganza: odio, ambición de poder desmesurada, violencia, engaños, traición.

Sinopsis

Portada de la primera edición

En plena invasión a Rusia por los Tártaros y estos quemando todo pueblo que haya a su paso, desde Rusia central hacia el este y el oeste. Mientras tanto en Moscú, el zar de Europa se entera de esto que complica su soberanía y quiere advertir al Gran Duque, su hermano, sitiado en la ciudad de Irkutsk una ciudad ubicada a 4.199 kilómetros de Moscú; de que tome las medidas necesarias para evitar que el traidor ruso Iván Ogareff, que guía a los soldados del ejército tártaro, tome el poder de Rusia.

Los tártaros cortan los cables telegráficos más allá de los Urales para impedir la comunicación entre el zar y su hermano. Sin embargo, los hombres del zar han descubierto el plan de Ivan Ogareff de entrar en Irkutsk con un nombre falso para ganarse la confianza del Gran Duque y, luego, cuando lo juzgara oportuno, acabar con su vida y entregar la ciudad a los tártaros.

Pero al no funcionar las líneas telegráficas, el zar pide un cartero, cruzar la estepa rusa, con la adversidad de su clima y su desolación, es tarea que pocos pueden realizar. Para esta ardua hazaña, el oficial Kissof no duda en postular a un capitán del grupo de carteros del zar, Miguel Strogoff, que es obligado a recorrer Siberia para advertir de la invasión, para entregarle la carta al Gran Duque, lo que no será tarea fácil, ya que debe atravesar la estepa plagada de enemigos y peligros y además de todo esto, su madre, vivía en uno de los lugares que tenia que pasar para llegar a Irkutsk, pero le tenían terminantemente prohibido ir a visitarla, debía evitar ser reconocido por su madre.

Para el viaje, el zar le otorgó a Miguel Strogoff una Podaroshna (un tipo de credencial) para que pueda sacar caballos de posta, subir a un tren, un barco o cualquier cosa que le facilite el viaje. Y además de todo esto, él viajaría bajo el nombre de Nicolás Koparnoff, ya que nadie debía saber que él era Miguel Strogoff, porque en el camino debería pasar por el pueblo donde él vivió en su infancia y mucha gente sabia que era cartero del zar, por esto también, no debía pasar a visitar a su madre.

A lo largo del camino, Miguel, fue acompañado por Nadia, una mujer que debía hacer el mismo recorrido que él para ver a su padre. Mientras más se cercan a Irkutsk los peligros van aumentando y él ha de esconder sus sentimientos hacia una joven. En medio de un viaje en barco, los Tártaros le disparan a Miguel Strogoff y este cae al agua, no muere, pero es el momento en que se separa de Nadia.

Miguel pudo seguir el viaje solo, pero, al pasar por el pueblo donde nació, fue a una casa de postas para comer algo, él no planeaba encontrar a su madre ahí, pero así fue. Ella empezó a llamarlo como “Hijo” (era sabido que su hijo estaba en el cuerpo de carteros del zar) o peor aún como “Miguel Strogoff”. Él se fue rápidamente diciendo que ella no era su madre y que él se llamaba Nicolás Koparnoff. Pero al irse, el mismo Iván Ogareff (que había presenciado la escena) se llevó consigo a la madre de Miguel.

Finalmente, los Tártaros logran capturar a Miguel Strogoff, y lo incorporan a un gran grupo de rusos que cayeron en manos de ellos. Pero tras la captura de la madre de Miguel, Iván Ogareff sabía que el cartero del zar iba a estar en algún lugar de la estepa tratando de llegar a Irkutsk, y por lo tanto sabía que estaba entre toda esa gente que se fue sumando como prisionera. Entonces se decidió por torturar a la madre hasta que él saliera a defenderla y fue así como el incógnito de Miguel fue revelado. Iván Ogareff tortura a Miguel quitándole la capacidad de ver, y quitándole la carta imperial que debía llevar al gobernador de Irkutsk. Fue así como Nadia cumplió el rol de “ojos” para Miguel, ya que ella lo guió hasta la ciudad de Irkutsk para que este le contara todo lo que había visto al gobernador.

Antes de que llegaran Miguel y Nadia, se les adelantó Iván Ogareff, quien se hizo pasar por el correo del zar. Hizo llamar al gobernador para entregarle la carta imperial, pero le dio una falsificada, la cual decía que en lugar de proteger Irkutsk, la entregue directamente a los Tártaros. El gobernador se negó a eso y formó un ejército con las personas desterradas en el pueblo, pero unos segundos después de empezar el tiroteo Miguel Strogoff entra al palacio, donde se encontraba Iván Ogareff, es en ese momento donde se descubre que Miguel no estaba ciego (ya que una lágrima se interpuso entre el párpado y la pupila en el momento en que apoyaron el sable al rojo en sus ojos) y pudo matar a Iván Ogareff por medio de un duelo. Después de aclarar los tantos con las autoridades de Irkutsk, Miguel Strogoff se casa con Nadia y parten de nuevo hacia Europa.

Personajes

  • Miguel Strogoff: tiene que enviar un correo del Zar en el que se advierte de la invasión tártara. Tiene que cruzar toda la Siberia nevada y en invierno.
  • Nadia: es una joven que se dirige a Irkutsk para reunirse con su padre, que esta exiliado en esa ciudad.
  • Jolivet: es un periodista francés. Su mayor virtud es ver todo, y es muy parlanchín.
  • Blount: es un periodista inglés. Su mayor virtud es escuchar todo, y es muy serio, en contraparte de su colega francés.
  • Iván Ogareff: traidor que dirige sus tropas tártaras al este. Quiere matar a Miguel Strogoff.

Capítulos

  • Primera parte
    • I Una fiesta en el Palacio. Nuevo.
    • II Rusos y tártaros.
    • III Miguel Strogoff.
    • IV De Moscú a Nijni-Novgorod.
    • V Un decreto en dos artículos.
    • VI Hermano y hermana.
    • VII Descendiendo por el Volga.
    • VIII Remontando el Kama.
    • IX En tarentas noche y día.
    • X Una tempestad en los montes Urales.
    • XI Viajeros en apuros.
    • XII Una provocación.
    • XIII Por encima de todo, el deber.
    • XIV Madre e hijo.
    • XV Los pantanos de la Baraba.
    • XVI El último esfuerzo.
    • XVII Versículos y salmos.
  • Segunda parte
    • I Un campamento tártaro.
    • II Una actitud de Alcides Jolivet.
    • III Golpe por golpe.
    • IV Entrada triunfal.
    • V ¡Mira con los ojos bien abiertos!
    • VI Un amigo en el camino real.
    • VII El paso del Yenisei.
    • VIII Una liebre que atraviesa el camino.
    • IX En la estepa.
    • X El Baikal y el Angará.
    • XI Entre dos orillas.
    • XII Irkutsk.
    • XIII Un correo del zar.
    • XIV La noche del 5 al 6 de octubre.
    • XV Conclusión.

Ediciones cubanas

Es la única novela de Julio Verne publicada por la Editorial Gente Nueva en el año de 1977 que no fue ilustrada por un dibujante cubano. Tampoco se hicieron reimpresiones de otras en ese año.

Nota: Antes de 1959 todas las novelas de este autor que entraban a Cuba era editadas en España, Argentina o México. Ya que era más barato importarla que no editarlas e imprimirla en el país.

Vinculación a otras artes

Miguel Strogoff en el Cine

AÑO DIRECTOR PAÍS INTERPRETES
1908 Gilbert-Max Anderson EEUU
1910 J. Searle Dawley EEUU
1923 Francia
1926 Victor Tourjansky Ivan Mosjoukine, Nathalie Kovanko, Jeanne Brindeau, Boris de Fast
1930 Francia Ivan Moskine
1936 Richard Eichberg Alemania Maria Andergast,Hilde Hildebrand,Theo Lingen,Adolf Wohlbrück
1936 Jacques de Baroncelli Francia Adolphe Wohlbruck,Marcelle Worms, Charles Vanel, Fernand Charpin
1937 George Nichols Jr. EE.UU. Adolphe Wohlbruck, Akim Tamiroff, Fay Bainter, Elizabeth Allan
1943 Miguel M. Delgado México Julián Soler,Lupita Tovar,Julio Villarreal,Anita Blanch, Andrés Soler
1956 Carmine Gallone Francia, Italia Curd Jungens (Miguel Strogoff), Genevieve Page, Sylva Koscina, Jean Paredes, Henry Nassiet
1961 Victor Tourjansky Francia, Italia Jacques Bézard, Capucine, Daniel Emilfork, Valéry Inkijinoff , Curd Jürgens, Georges Lycan
1970 Eriprando Visconti Italia, AlemaniaOccidental, Francia y Bulgaria John Phillip Law, Mimsy Farmer, Hiram Keller, Delia Boccardo
1999 Fabricio Costa Italia, Alemania Paolo Seganti

Enlaces externos