Azanuy-Alins

Azanuy-Alíns
Información sobre la plantilla
Municipio de España
EntidadMunicipio
 • PaísBandera de España España
 • ProvinciaBandera de la Privincia de Teruel.png Teruel
 • ComarcaLa Litera
Población (1998) 
 • Total203 hab.
Azanuy (Huesca).jpg
vista del poblado

Azanuy-AlínsMunicipio compuesto por las dos poblaciones: Azanuy y Alins. La capital del municipio es la primera de ellas ya que tiene un mayor número de habitantes (165 hab. en 2005), distante 75 km. de la capital. Situada en el Somontano oscense, al sur de la sierra de Carrodilla, a 454 m. de alt. Temperatura media anual, 12,8°. Precipitación anual, 450 mm. Población: en 1998, 203 hab.; en 1978, 338 hab.; en 1950, 674 hab.; en 1900, 1.118 hab.

Enciclopedia

A un kilómetro de Monzón, celebra sus fiestas el 29 de abril.

Lenguaje

El habla de Azanuy es típicamente ribagorzana. Su carácter de transición se manifiesta de forma compleja, con gran entremezclamiento de rasgos. Sobre un fondo básicamente catalán, pero con ciertos rasgos autóctonos de carácter aragonés, se han añadido otros rasgos aragoneses y algunos castellanismos. La e y o breves latinas no diptongan: foc (fuego), (pedra( (piedra), bon (bueno), festa (fiesta). Aunque hay algunas excepciones, como cadiera, que se pueden considerar préstamos aragoneses. El comportamiento de la o ante yod es también el típico del cat.: fulla (hoja), ulls (ojos), nit (noche), avui (hoy). La pérdida de -n final es general (ustió, pa, añ, chove, furó), con alguna excepción (camino, maitinos, ben). Igualmente la perdida de -z-: saó (sazón), diu (dice), perdíus (perdices); de -d-: cau (madriguera; ar., cado); de la -b-: caliu (rescoldo; ar., calibo). La l- inicial aparece palatalizada (lladres, llargas, llibres, llicencia); pero además, como es típico del ribagorzano , los grupos pl-, fl-: fllama, pllato, pllegá (recoger), pllové, fllós. La -r final no se pronuncia: llugá (pueblo), minchá (comer). No existe s sonora: posá (poner) se pronuncia con s sorda, como en ar., no sonora como en cat. Destacan los numerosos plurales en -z: chiquez, toz (todos), diz (dedos), niz (noches); ej.: toz enta casa tan contentez; esto afecta igualmente a los participios pl.: moixáz (mojados), retalláz (recortados). Existen algunos plurales en -es: unfllades (infladas), vegades. Los artículos son: el, la, els, las, pero lo en alguna ocasión: to lo día (todo el día). Los pron. pers.: yo, tu, ell, ellos/ells. Los demostrativos, ixe, ixo, como en ar. Los pretéritos indefinidos son perifrásticos: va ballá (bailó), vai sentí (oí). Se utilizan participios de tipo ar. (encadau, puyau) y de tipo cat. (cansat, sentit), junto a algunos irregulares como feito (hecho) y sito (sido), semejantes también a los aragoneses. Gerundio: tremolán, tirán, cocén. Los imperfectos son de tipo aragonés: coceba, sentiba, cayeban. Como es normal en ribagorzano, eba = era. En presente, frente a tingo (tengo), se usa tien (tiene), tiens (tienes). Sobresalen los infinitivos con acentuación en la raíz: podre (poder), caure (caer), salldre (salir). En preposiciones pueden citarse la ar. enta (hacia), y hasda (hasta), y en adverbios, masa (demasiado), dechós (debajo). El léxico es básicamente catalán: soroll (ruido), aná (ir), donas (mujeres), mateixa (misma). Aunque también se encuentran algunas palabras de tipo aragonés (mascarau, esbarrarse, endebinetas, misache, chemecá, talecas, etc.) y algunos castellanismos (pecho, infierno, puente: pero no sólo fonéticos: entonces).

Fuentes

[[1]]