Discusión:Sukhoi

Renombrar esta página

Esta página debe ser renombrada como "Sukhoi" para mayor uniformidad en la Ecured.

En mi opinión esta decisión de renombrar Sujoi como Sukhoi es incorrecta.

Como bien se escribe en el artículo en nombre en ruso es Сухой y su pronunciación corresponde en idioma ruso corresponde a los fonemas del español Su-jo-i.

La traducción escrita Sukhoi es sólo para el inglés. Como bien es conocido en el idioma inglés no existe una letra que suene como la J del español (tiene el mismo fonema que la X rusa), pues la J en inglés suena similar a la Y en español. Por esta razón los anglófonos se ven obligados a utilizar la combinación KH para lograr un fonema similar al de la J.

De esta forma otros fabricantes rusos como Jioni en inglés se escriben Khioni, o Arjanguelsky como Arkhangelsky.

--Dome2703 16:19 26 may 2014 (CDT)