Don de lenguas

“Don de lenguas”
Información sobre la plantilla
DON DE LENGUAS.jpg
Autor(a)(es)(as)Rosa Ribas y Sabine Hofmann
Editorial:Editorial Siruela, 2013
ColecciónNuevos Tiempos. 250
GéneroNovela negra y policíaca
ISBN978-84-15803-06-5

Don de lenguas . Una novela negra que es a la vez un magnífico reflejo histórico de la Barcelona de los años 50. Dos autoras que pronto serán imprescindibles para todos los lectores, tanto del género policiaco como para aquellos que buscan sencillamente una gran historia

Sinopsis

Barcelona, 1952: quedan pocas semanas para el Congreso Eucarístico, y la consigna oficial es dar una imagen impoluta de la ciudad, pues está en juego la legitimidad internacional del Régimen.

Ana Martí, novata cronista de sociedad de La Vanguardia, encontrará en el encargo de cubrir el asesinato de Mariona Sobrerroca, una conocida viuda de la burguesía, su oportunidad para escribir sobre temas serios. El caso ha sido encomendado al inspector Isidro Castro de la Brigada de Investigación Criminal, un hosco policía de doloroso pasado, que tendrá que aceptar de mala gana que Ana cubra la investigación. Pero la joven periodista pronto descubrirá nuevas pistas que se apartan de la versión oficial de los hechos y recurre a la ayuda de su prima Beatriz Noguer, una eminente filóloga. Lo que en principio parecía una inofensiva consulta lingüística sobre unas misteriosas cartas encontradas entre los papeles de la difunta se convertirá en el inicio de una serie de revelaciones en las que están implicadas personas muy influyentes de la sociedad barcelonesa…

En medio de un ambiente hostil poblado de funcionarios y políticos corruptos, porteras entrometidas, policías violentos, prostitutas y ladrones de buen corazón, la inteligencia y el arrojo de Ana y los conocimientos lingüísticos y literarios de Beatriz serán sus únicas armas para resolver el caso.

idea de origen de este libro

Surge a partir de la idea de escribir una novela negra en la que el conocimiento de la lengua y de la literatura tuviera un papel especialmente importante. Después ambas escritoras deciden situarla en los años 50 entre otras razones porque es una época sobre la que hay mucho que contar. Esta década, como toda la época franquista, está marcada por el silencio, por las cosas contadas de manera indirecta, por alusiones, por la lectura entre líneas. En este contexto deciden situar a las dos protagonistas, una periodista joven y una profesora universitaria represaliada; dos mujeres cuyo instrumento –y a partir de determinado momento, única arma- es el lenguaje.

Dos autoras

Rosa Ribas (Barcelona, 1963) ha publicado seis novelas: El pintor de Flandes (2006), La detective miope (2011), la novela por entregas Miss Fifty (2012) y la trilogía policiaca protagonizada por la comisaria hispano-alemana Cornelia Weber-Tejedor, traducida con gran éxito al alemán. Sabine Hofmann (Bochum, Alemania, 1964) trabajó varios años como docente en la Universidad de Frankfurt, donde conoció a Rosa y empezó una larga amistad que la escritura conjunta de Don de lenguas, lejos de destruir, ha afianzado..

Fuente