Diferencia entre revisiones de «Evangelio»

m (Ignacio bosquetecnológicocmg trasladó la página Evangelios canónicos (libros de la Biblia) a Evangelio sin dejar una redirección: Nombre correcto)
(Etiqueta: nuestro-nuestra)
Línea 16: Línea 16:
 
Los evangelistas, los primeros cristianos, los padres de la iglesia así como muchos otros teólogos, eruditos y estudiosos de la Biblia, entendieron como la primera mención del evangelio el texto del libro de Genésis 3:15 donde se da la primera promesa mesiánica o la buena nueva de que vendría un salvador.
 
Los evangelistas, los primeros cristianos, los padres de la iglesia así como muchos otros teólogos, eruditos y estudiosos de la Biblia, entendieron como la primera mención del evangelio el texto del libro de Genésis 3:15 donde se da la primera promesa mesiánica o la buena nueva de que vendría un salvador.
  
{{Sistema:Cita|Y Jehová Dios dijo a la serpiente: Por cuanto esto hiciste, maldita serás entre todas las bestias y entre todos los animales del campo; sobre tu pecho andarás, y polvo comerás todos los días de tu vida. Y pondré enemistad entre ti y la mujer, y entre tu simiente y la simiente suya; esta te herirá en la cabeza, y tú le herirás en el calcañar.(Genésis 3:14,15)|}}<ref>Aquí la simiente a la que hace referencia es Cristo mismo y el hecho de que la serpiente le mordería el calcañar está haciendo referencia al hecho de que Jesús tendría que morir, pero el resucitar victorioso sería el golpe que la simiente de la mujer le daría a la simiente de la serpiente.</ref>
+
{{Sistema:Cita|Y Jehová Dios dijo a la serpiente: Por cuanto esto hiciste, maldita serás entre todas las bestias y entre todos los animales del campo; sobre tu pecho andarás, y polvo comerás todos los días de tu vida. Y pondré enemistad entre ti y la mujer, y entre tu simiente y la simiente suya; esta te herirá en la cabeza, y tú le herirás en el calcañar.(Genésis 3:14,15)|}}<ref>Aquí la simiente a la que hace referencia es Cristo mismo y el hecho de que la serpiente le mordería el calcañar está haciendo alusión al hecho de que Jesús tendría que morir, pero el resucitar victorioso sería el golpe que la simiente de la mujer le daría en la cabeza a la simiente de la serpiente.</ref>
  
 
==Los evangelios reconocidos y los evangelios apócrifos==
 
==Los evangelios reconocidos y los evangelios apócrifos==

Revisión del 01:48 17 oct 2023

Evangelio. El término evangelio proviene de un vocablo griego que significa “buena nueva” y hace referencia al relato de la existencia, los milagros y los postulados de Jesucristo. Dicha historia se encuentra narrada en cuatro libros conocidos por el nombre de quienes los narraron (los evangelistas) y que forman parte del denominado Nuevo Testamento de las sagradas escrituras cristianas o la Biblia.

En los evangelios se narra la vida de Jesús y aquellas enseñanzas que dejó a sus discípulos y en las cuales se basan la mayoría de las creencias de los cristianos.

Etimología de la palabra

Evangelio proviene del latín “evagelium”. Esta, a su vez, procede del griego “evanghélion”, que está compuesta por 2 vocablos “ev” que significa “bien” y “angelos” que expresa “mensajero”, por lo tanto, significa “buena nueva o mensaje feliz”.

Para la fe cristiana, evangelio no sólo significa los primeros 4 libros del NT que relatan la vida, enseñanza y sacrificio de Jesús para ofrecer a la humanidad la salvación. El evangelio es así también la buena noticia de que Dios puede transformar la vida del individuo que escucha y aplica “la palabra del Señor”.

Antecedentes

El evangelio por tanto son las buenas noticias que da la Biblia sobre la salvación que pueden alcanzar hombres y mujeres por medio de la fe en Jesús; y aunque esto se relata fundamentalmente en los libros de NT llamados evangelios canónicos, el libro de los Hechos de los apóstoles y otras partes del NT, si se mira detenidamente se llegará a entender que en varias porciones del AT se relata acerca de la promesa hecha por Dios a Abraham, Isaac y Jacob de que redimiría a su descendencia del pecado​ por medio de la muerte de su Hijo unigénito Jesucristo.[1]

Los evangelistas consideraron que estos eventos fueron predichos por los profetas en el Antiguo Testamento.[2]​ Entre otros, el rey David profetizó que Jesús resucitaría al tercer día sin ver corrupción;[3]​ David estaba hablando de sí mismo pero por instantes el Espíritu Santo le daba vistazos de lo que le sucedería al Mesías y eso claramente se ve ya que David sí murió y su cuerpo vió corrupción,​ pero Jesús, de quien estaba hablando sin saberlo, si resucitó al tercer día​ y su cuerpo no vió corrupción, cumpliendo la profecía de su resurrección, su tumba está vacía. Este es el evangelio que predicaban los primeros discípulos de Jesús.[4]

Primera mención del evangelio

Los evangelistas, los primeros cristianos, los padres de la iglesia así como muchos otros teólogos, eruditos y estudiosos de la Biblia, entendieron como la primera mención del evangelio el texto del libro de Genésis 3:15 donde se da la primera promesa mesiánica o la buena nueva de que vendría un salvador.

Y Jehová Dios dijo a la serpiente: Por cuanto esto hiciste, maldita serás entre todas las bestias y entre todos los animales del campo; sobre tu pecho andarás, y polvo comerás todos los días de tu vida. Y pondré enemistad entre ti y la mujer, y entre tu simiente y la simiente suya; esta te herirá en la cabeza, y tú le herirás en el calcañar.(Genésis 3:14,15)

[5]

Los evangelios reconocidos y los evangelios apócrifos

Ya en la época de Jesús se encuentra a los escritores de los evangelios Mateo, Marcos, Lucas y Juan que son los que redactan los evangelios canónicos, porque hubo otros escritos, los evangelios apócrifos, que no llegaron a formar parte del canon porque tenían relatos contradictorios, tanto con los evangelios canónicos como con partes del AT, o porque fueron escritos por personas de dudosa reputación, etc. Estas cuestiones los descalificaron para formar parte de los 27 partes del NT.

Versiones del evangelio

Cada evangelio comparte la vida de Jesús. Sin embargo, estos guardan algunas variaciones o diferencias entre entre sí, cosa que demuestra que no hubo un complot para que todos dijeran lo mismo. Diversos estudiosos de la Biblia han señalado que el relato de los evangelios presenta tonos algo distintos, dependiendo de la fecha en que fueron redactados y por las comunidades hacia las que iba dirigido el mensaje. Así vemos que:

  • Mateo (escrito aproximadamente por el 70-100 d.n.e.)

El evangelio de Mateo presenta a Jesús como Rey a los Judíos citando constantemente profecías del AT que se cumplieron en Jesús.

  • Marcos (escrito aproximadamente por el 68-73 d.n.e.)

El evangelio de Marcos muestra un Jesús como siervo de los romanos (muchos creen que este fue el primer evangelio escrito).

  • Lucas (escrito aproximadamente por el 80-100 d.n.e.)

En el evangelio de Lucas se puede observar a Jesús como el hijo del hombre, para captar la atención de los griegos.

  • Juan (escrito aproximadamente por el 90-100 d.n.e.)

El evangelio de Juan fue el último en redactarse, recoge las enseñanzas y acciones de Jesús, así como su muerte y resurrección, observando a un Jesús como el verbo encarnado o el Hijo de Dios que viene a salvar a todos los hombres.

Evangelios sinópticos

Se le llama evangelios sinópticos a los 3 primeros que fueron escritos por Mateo, Marcos, y Lucas. Estos presentan más puntos concordantes en la narración de la vida de Jesucristo y sus acontecimientos. Por ello, se pueden leer paralelamente, tal como lo indica la palabra sinópticos: “syn” significa “juntos” y “opsis” expresa “visión”.

El evangelio de Juan

El evangelio de Juan fue el último en ser escrito. En este se observa una gran diferencia al compararlo con los evangelios anteriores, algo lógico pues se supone que Juan leyó lo que ya se había escrito y trató de completar la información que no estaba plasmada en los otros evangelios; para tener una mejor comprensión de los cuatro evangelios se ha publicado una obra llamada Armonía de los Evangelios que va colocando cronológicamente todas las porciones dando una versión más comprensible de los hechos acontecidos en esa época.

El idioma de los evangelios

El consenso generalizado de casi todos los estudiosos de las sagradas escrituras y en particular de los escritos del NT y más específicamente de los evangelios, es la afirmación categórica que todo el NT fue escrito originalmente en griego; pero tiene más sentido lo que alegan los Mesiánicos y otros grupos religiosos de corte judío, de que si la historia la escribieron judíos, en territorio judío, hablando sobre un maestro judío, dirigido primeramente al pueblo judío, de que debe haberse escrito originalmente en hebreo pero que luego se tradujo al griego, haciéndose mucho más copias que fueron las que llegaron a nuestros días.

Vea también

Bibliografía

  • La Santa Biblia, versión Reina Valera de 1960
  • E. Brown, Raymond. An Introduction to the New Testament
  • Rivas, Luis H. (2010). «Armonización - Concordismo». Diccionario para el estudio de la Biblia. Buenos Aires: Amico. p. 20. ISBN 978-987-25195-1-3.
  • ------------------- ¿Qué es un Evangelio?. Buenos Aires: Claretiana. ISBN 978-950-512-401-5.
  • ------------------- El Evangelio de Juan. Introducción, Teología, Comentario. Buenos Aires: San Benito. ISBN 987-1177-18-6.
  • Cantera, F. & Iglesias, M. (2003 [1975]). Sagrada Biblia. Versión crítica sobre textos hebreo, arameo y griego. 3ª edición 2000, 2ª impresión 2003. Madrid: Biblioteca de Autores Católicos. ISBN 978-84-7914-490-6.
  • Santos Otero, Aurelio de (2009 [2003]). Los evangelios apócrifos. 1ª edición, 12ª impresión. Edición bilingüe. También en colección BAC Selecciones. Madrid: Biblioteca de Autores Católicos. ISBN 978-84-7914-044-1 / ISBN 978-84-220-1409-6.
  • Piñero, Antonio (2009). Todos los evangelios. Madrid: Editorial Edaf. ISBN 978-84-414-2116-5.

Fuentes

Referencias

  1. Génesis 22:2; Salmos 130:8; Salmos 2:7
  2. Romanos 1:2
  3. Salmos 16:10 ; Oseas 6:2.
  4. Marcos 16:1-6
  5. Aquí la simiente a la que hace referencia es Cristo mismo y el hecho de que la serpiente le mordería el calcañar está haciendo alusión al hecho de que Jesús tendría que morir, pero el resucitar victorioso sería el golpe que la simiente de la mujer le daría en la cabeza a la simiente de la serpiente.