Letra U

U
Información sobre la plantilla
La u.png
Quinta y última de las vocales. Su nombre es "u".

Letra U- u. Vigesimosegunda letra del alfabeto castellano, vigesimoprimera del alfabeto latino básico y se clasifica como vocal. En español su nombre es femenino: la u, para el plural: úes. La letra U, está dentro de la categoría de las vocales débiles, siendo muda en las sílabas que, qui, gue y gui.. Se representa gráficamente como "u" para minúsculas y "U" para mayúsculas. Es una vocal que siempre va precedida de una consonante.

Historia

La letra U tiene el mismo origen que las letras F, V y Y. También procede del proto sinaítico vav . Es una forma evolucionada de la V latina (v). En griego, un sonido próximo es el de la ípsilon, υ/Υ.

Surgimiento

El abecedario latino original no tenía la letra U. La V mayúscula se escribía igual, pero la V minúscula se escribía como u. Durante el renacimiento, muchos países de Europa incorporaron el abecedario latino, pero le tuvieron que poner nuevas letras para representar sonidos que no estaban representados. Así fue como la Vu se desdobló en dos letras V v, y U u.

Modificación de su valor fonético

Uso de la u con umlaut o diéresis

La letra Ü/ü es utilizada en el idioma español para resaltar la u situada entre la G y la E o la I. De una manera similar, la U con umlaut aparece en el alfabeto alemán. Representa el sonido de una vocal cerrada anterior redondeada /y/. En idiomas que han adoptado nombres u ortografías alemanas, como es el caso del sueco, la letra también aparece. En éste la letra es llamada tyskt y, que significa y alemana. En otros idiomas que no tienen esa letra como una letra común de su alfabeto, la Ü es reemplazada por el dígrafo UE. Algunos idiomas usan diéresis sobre la letra U para mostrar que letra es pronunciada como debe ser, construyendo diptongos:

  • En castellano se usa para distinguir las sílabas gue y gui de güe y güi como en antigüedad , pingüino y vergüenza.
  • En catalán, la diéresis es usado de la misma manera que en el portugués brasileño, tanto con la "g" como con la "q", por ejemplo en la palabra pingüins (pingüinos) o qüestió (cuestión). En catalán también se usa la diéresis para romper el diptongo: reüll (reojo).
  • En francés la diéresis aparece sobre la e, la i e la u en algunas palabras, como en capharnaüm, crapaüter, maïs, caïd, amüir, ouïr, aigüe, exigüe, ambigüe, gageüre, noël etc.
  • En portugués brasileño, las combinaciones "gue" y "gui" son pronunciadas [ge], [gi] (la "u" silente es usada para mantener el sonido de la [g]), pero "güe" y "güi", significan [gue], [gui]: como en pingüim (pingüino), agüentar (aguantar); "ü" también aparece en la sílaba "qüe": conseqüência (consecuencia), y en "qüi" como en qüinqüênio (quinquenio).

En otras lenguas contrarariamente la ü sirve para denotar una vocal [y] o semiconsonante palatal [ɥ]:

  • En alemán y otras lenguas germánicas, la letra ü designa la vocal pronunicada como [y].
  • En euskera suletino, se designa la letra ü a la sexta vocal del dialecto suletino que se pronuncia [y].
  • En chino estándar, se usa ü para la vocal [y] cuando aparece aislada, y cuando aparece junto a una vocal designa a la aproximante [ɥ] (en cambio estos sonidos [y] y [ɥ] se transcriben simplemente como u tras las consonantes j, q, x o y).

En otras lenguas amerindidas la ü puede designar otros sonidos:

  • En mapudungun, gününa këna y otras lenguas de América del sur se usa la ortografía ü designa a la vocal cerrada central no redondeada cuyo signo AFI es i.

Su uso como conjunción disyuntiva

La letra u se usa como conjunción disyuntiva antes de palabras que inician con o y con ho, para evitar el hiato. Ej: «Dile a María u Ofelia que te lo presten», «¿Dijiste que estos chocolates eran de Bélgica u Holanda?».

Simbología y abreviaturas de la U

Fuentes