Diferencia entre revisiones de «Premio Nobel de Literatura»

 
m
(Etiqueta: revisar proyecto)
 
(No se muestran 48 ediciones intermedias de 18 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{Desarrollo}}{{Definición|Nombre=Premio Nobel de Literatura|imagen=|concepto=Premio que se entrega a quien haya producido en el campo de la literatura la obra más destacada, en la dirección ideal}}
+
{{Sistema:Destacado}}
El '''Premio Nobel de Literatura''' es uno de los 5 premios específicamente señalados en el testamento del millonario sueco [[Alfred Nobel]]. Según sus palabras, el premio debe entregarse cada año «''a quien haya producido en el campo de la literatura la obra más destacada, en la dirección ideal''». La institución encargada de seleccionar al ganador es la [[Academia Sueca]].  
+
{{Ficha de premio
 +
|nombre          = Premio Nobel de Literatura
 +
|evento actual  =
 +
|imagen          = Premio_Nobel.png
 +
|tamaño imagen   =  
 +
|pie de imagen  =
 +
|descripción    = quien haya producido en el campo de la literatura la obra más destacada, en la dirección ideal.
 +
|presentador    = [[Academia Sueca]]
 +
|país            = {{Bandera2|Suecia}}
 +
|año            = [[1901]]
 +
|web oficial    =
 +
}}
 +
'''Premio Nobel de Literatura.''' Es uno de los 5 premios específicamente señalados en el testamento del millonario sueco [[Alfred Nobel]]. Según sus palabras, el premio debe entregarse cada año «''a quien haya producido en el campo de la literatura la obra más destacada, en la dirección ideal''». La institución encargada de seleccionar al ganador es la [[Academia Sueca]].  
  
 
==Escritores premiados==
 
==Escritores premiados==
Línea 6: Línea 18:
 
Diez de los 100 autores galardonados con el premio en el [[siglo XX]] fueron de habla hispana: los españoles [[José Echegaray y Eizaguirre]] ([[1904]]), [[Jacinto Benavente]] ([[1922]]), [[Juan Ramón Jiménez]] ([[1956]]), [[Vicente Aleixandre]] ([[1977]]), y [[Camilo José Cela]] ([[1989]]); los chilenos [[Gabriela Mistral]] ([[1945]]) y [[Pablo Neruda]] ([[1971]]); el guatemalteco [[Miguel Ángel Asturias]] ([[1967]]); el colombiano [[Gabriel García Márquez]] ([[1982]]) y el mexicano [[Octavio Paz]] ([[1990]]).
 
Diez de los 100 autores galardonados con el premio en el [[siglo XX]] fueron de habla hispana: los españoles [[José Echegaray y Eizaguirre]] ([[1904]]), [[Jacinto Benavente]] ([[1922]]), [[Juan Ramón Jiménez]] ([[1956]]), [[Vicente Aleixandre]] ([[1977]]), y [[Camilo José Cela]] ([[1989]]); los chilenos [[Gabriela Mistral]] ([[1945]]) y [[Pablo Neruda]] ([[1971]]); el guatemalteco [[Miguel Ángel Asturias]] ([[1967]]); el colombiano [[Gabriel García Márquez]] ([[1982]]) y el mexicano [[Octavio Paz]] ([[1990]]).
  
Es un premio muy polémico debido a que se ha ignorado a autores mundialmente reconocidos. Algunos expertos señalan que grandes autores clásicos del siglo XX no recibieron el premio. Según [[David Remnick]], director de la revista [[The New Yorker]], escritores como [[Marcel Proust]], [[James Joyce]] o [[Vladimir Nabokov]] debieron alzarse con el galardón.<ref>Silvina Friera ([[9 de octubre]] de [[2008]]). «[http://www.pagina12.com.ar/diario/suplementos/espectaculos/4-11585-2008-10-09.html Todos contra el Nobel]» (en español). Consultado el 9 de noviembre de 2008.</ref> Críticos literarios como [[Emmanuel Carballo]] y [[Sergio Nudelstejer]] añaden a esta lista a [[Franz Kafka]] o a [[Jorge Luis Borges]].<ref name="otros">Luis Carlos Sánchez, Virginia Bautista y Patricia Cordero (9 de octubre de 2008). «[http://www.exonline.com.mx/diario/noticia/comunidad/expresiones/grandes_ausentes_de_la_literatura/376779 Grandes ausentes de la Literatura]» (en español). Consultado el 9 de noviembre de 2008.</ref> [[Adolfo Castañón]] incluye también a [[Julio Cortázar]] o [[Juan Carlos Onetti]].<ref name="otros" /> [[Kjell Epsmark]], miembro de la Academia sueca, en su libro ''El Premio Nobel de Literatura''. ''Cien años con la misión'' repasa algunas de las omisiones más graves en la concesión del Nobel como fueron [[Liev Tolstói]], [[Emile Zola]], [[Henrik Ibsen]] o [[Paul Valéry]], por mencionar sólo algunos.<ref>Javier Rodríguez Marcos (9 de octubre de 2008). «[http://www.elpais.com/articulo/cultura/cuece/Premio/Nobel/elpepicul/20081009elpepicul_2/Tes Así se cuece un Premio Nobel]» (en español). Consultado el 9 de noviembre de 2008.</ref>
+
Es un premio muy polémico debido a que se ha ignorado a autores mundialmente reconocidos. Algunos expertos señalan que grandes autores clásicos del siglo XX no recibieron el premio. Según [[David Remnick]], director de la revista [[The New Yorker]], escritores como [[Marcel Proust]], [[James Joyce]] o [[Vladimir Nabokov]] debieron alzarse con el galardón.<ref>Silvina Friera ([[9 de octubre]] de [[2008]]). «[http://www.pagina12.com.ar/diario/suplementos/espectaculos/4-11585-2008-10-09.html Todos contra el Nobel]» (en español). Consultado el 9 de noviembre de 2008.</ref> Críticos literarios como [[Emmanuel Carballo]] y [[Sergio Nudelstejer]] añaden a esta lista a [[Franz Kafka]] o a [[Jorge Luis Borges]].<ref name="otros">Luis Carlos Sánchez, Virginia Bautista y Patricia Cordero (9 de octubre de 2008). «[http://www.exonline.com.mx/diario/noticia/comunidad/expresiones/grandes_ausentes_de_la_literatura/376779 Grandes ausentes de la Literatura]» (en español). Consultado el 9 de noviembre de 2008.</ref> [[Adolfo Castañón]] incluye también a [[Julio Cortázar]] o [[Juan Carlos Onetti]].<ref name="otros" /> [[Kjell Epsmark]], miembro de la Academia sueca, en su libro ''El Premio Nobel de Literatura''. ''Cien años con la misión'' repasa algunas de las omisiones más graves en la concesión del Nobel como fueron [[León Tolstói]], [[Emile Zola]], [[Henrik Johan Ibsen|Henrik Ibsen]] o [[Paul Valéry]], por mencionar sólo algunos.<ref>Javier Rodríguez Marcos (9 de octubre de 2008). «[http://www.elpais.com/articulo/cultura/cuece/Premio/Nobel/elpepicul/20081009elpepicul_2/Tes Así se cuece un Premio Nobel]» (en español). Consultado el 9 de noviembre de 2008.</ref>
  
 
Dos de los ganadores rechazaron recibir el premio: [[Borís Leonídovich Pasternak]] en [[1958]] y [[Jean-Paul Sartre]] en [[1964]] (alegando que su aceptación implicaría perder su identidad de filósofo).
 
Dos de los ganadores rechazaron recibir el premio: [[Borís Leonídovich Pasternak]] en [[1958]] y [[Jean-Paul Sartre]] en [[1964]] (alegando que su aceptación implicaría perder su identidad de filósofo).
Línea 130: Línea 142:
 
| [[1955]] || [[Halldór Laxness]] || {{Bandera2|ISL}} || [[Idioma islandés|islandés]] || ''Gente independiente''  
 
| [[1955]] || [[Halldór Laxness]] || {{Bandera2|ISL}} || [[Idioma islandés|islandés]] || ''Gente independiente''  
 
|-
 
|-
| [[1956]] || [[Juan Ramón Jiménez]] || {{Bandera2|ESP}} || [[Idioma español|español]] || ''[[Platero y yo]]''  
+
| [[1956]] || [[Juan Ramón Jiménez]] || {{Bandera2|ESP}} || [[Idioma español|español]] || ''[[Platero y Yo|Platero y yo]]''  
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
 
| [[1957]] || [[Albert Camus]] || {{Bandera2|FRA}} || [[Idioma francés|francés]] || ''[[El extranjero]]''  
 
| [[1957]] || [[Albert Camus]] || {{Bandera2|FRA}} || [[Idioma francés|francés]] || ''[[El extranjero]]''  
 
|-
 
|-
| [[1958]] || [[Borís Pasternak]]<ref>Boris Pasternak aceptó en primer momento el premio Nobel pero tras las críticas de traición por parte de grupos comunistas lo rechazó para evitar así el exilio forzoso de la URSS que hubiera supuesto su aceptación.</ref>||{{Bandera2|URS}} || [[Idioma ruso|ruso]] || ''[[Doctor Zhivago]]''  
+
| [[1958]] || [[Borís Pasternak]]<ref>Boris Pasternak aceptó en primer momento el premio Nobel pero tras las críticas de traición lo rechazó.</ref>||{{Bandera2|URS}} || [[Idioma ruso|ruso]] || ''[[Doctor Zhivago]]''  
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
 
| [[1959]] || [[Salvatore Quasimodo]] || {{Bandera2|ITA}} || [[Idioma italiano|italiano]] || ''Erato y Apolión''
 
| [[1959]] || [[Salvatore Quasimodo]] || {{Bandera2|ITA}} || [[Idioma italiano|italiano]] || ''Erato y Apolión''
Línea 140: Línea 152:
 
| [[1960]] || [[Saint-John Perse]] || {{Bandera2|FRA}} || [[Idioma francés|francés]] || ''Pájaros''  
 
| [[1960]] || [[Saint-John Perse]] || {{Bandera2|FRA}} || [[Idioma francés|francés]] || ''Pájaros''  
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
| [[1961]] || [[Ivo Andrić]] || {{YUG}} || [[Idioma serbocroata|serbocroata]] || ''Ex-Ponto''  
+
| [[1961]] || [[Ivo Andrić]] || {{Bandera2|YUG}} || [[Idioma serbocroata|serbocroata]] || ''Ex-Ponto''  
 
|-
 
|-
| [[1962]] || [[John Steinbeck]] || {{USA}} || [[Idioma inglés|inglés]] || ''[[Las uvas de la ira (novela)|Las uvas de la ira]]''  
+
| [[1962]] || [[John Steinbeck]] || {{Bandera2|USA}} || [[Idioma inglés|inglés]] || ''[[Las uvas de la ira (novela)|Las uvas de la ira]]''  
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
| [[1963]] || [[Yorgos Seferis]] || {{GRE}} || [[Idioma griego|griego]] || ''El zorzal''  
+
| [[1963]] || [[Yorgos Seferis]] || {{Bandera2|GRC}} || [[Idioma griego|griego]] || ''El zorzal''  
 
|-
 
|-
| [[1964]] || [[Jean-Paul Sartre]]<ref>Jean-Paul Sartre rechazó el premio Nobel alegando que si lo aceptaba comprometería su integridad como filósofo.</ref>||{{FRA}} || [[Idioma francés|francés]] || ''[[El ser y la nada]]''  
+
| [[1964]] || [[Jean-Paul Sartre]]<ref>Jean-Paul Sartre rechazó el premio Nobel alegando que si lo aceptaba comprometería su integridad como filósofo.</ref>|| {{Bandera2|FRA}} || [[Idioma francés|francés]] || ''[[El ser y la nada]]''  
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
| [[1965]] || [[Mijaíl Shólojov]] || {{URS}} || [[Idioma ruso|ruso]] || ''El Don apacible''  
+
| [[1965]] || [[Mijaíl Sholojov|Mijaíl Shólojov]] || {{Bandera2|URS}} || [[Idioma ruso|ruso]] || ''El Don apacible''  
 
|-valign=top
 
|-valign=top
| [[1966]]<ref>Premio ex-aequo.</ref>|| [[Shmuel Yosef Agnón]] </br> [[Nelly Sachs]] || {{ISR}} </br> {{DEU}}<ref>Nacionalizado sueca, país en que se exilió a causa de la [[Segunda Guerra Mundial]].</ref>|| [[Idioma hebreo|hebreo]] </br> [[Idioma alemán|alemán]] ||''El ajuar de la novia'' </br> ''Vivir bajo amenaza''
+
| [[1966]]<ref>Premio ex-aequo.</ref>|| [[Shmuel Yosef Agnón]] <br> [[Nelly Sachs]] || {{Bandera2|ISR}} <br> {{Bandera2|GER}}<ref>Nacionalizado sueca, país en que se exilió a causa de la [[Segunda Guerra Mundial]].</ref>|| [[Idioma hebreo|hebreo]] <br> [[Idioma alemán|alemán]] ||''El ajuar de la novia'' <br> ''Vivir bajo amenaza''
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
| [[1967]] || [[Miguel Ángel Asturias]] || {{GUA}} || [[Idioma español|español]] || ''[[El señor Presidente]]''  
+
| [[1967]] || [[Miguel Ángel Asturias]] || {{Bandera2|GTM}} || [[Idioma español|español]] || ''[[El señor Presidente]]''  
 
|-
 
|-
| [[1968]] || [[Yasunari Kawabata]] || {{JAP}} || [[Idioma japonés|japonés]] || ''[[Lo bello y lo triste]]''  
+
| [[1968]] || [[Yasunari Kawabata]] || {{Bandera2|JPN}} || [[Idioma japonés|japonés]] || ''[[Lo bello y lo triste]]''  
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
| [[1969]] || [[Samuel Beckett]] || {{IRL}} || [[Idioma inglés|inglés]]/[[Idioma francés|francés]] || ''[[Esperando a Godot]]''
+
| [[1969]] || [[Samuel Beckett]] || {{Bandera2|IRL}} || [[Idioma inglés|inglés]]/[[Idioma francés|francés]] || ''[[Esperando a Godot]]''
 
|-
 
|-
| [[1970]] || [[Aleksandr Solzhenitsyn]] || {{URS}} || [[Idioma ruso|ruso]] || ''[[Archipiélago Gulag]]''
+
| [[1970]] || [[Aleksandr Solzhenitsyn]] || {{Bandera2|URS}} || [[Idioma ruso|ruso]] || ''[[Archipiélago Gulag]]''
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
| [[1971]] || [[Pablo Neruda]] || {{CHL}} || [[Idioma español|español]] || ''[[Canto General]]''
+
| [[1971]] || [[Pablo Neruda]] || {{Bandera2|CHL}} || [[Idioma español|español]] || ''[[Canto General]]''
 
|-
 
|-
| [[1972]] || [[Heinrich Böll]] || {{DEU}} || [[Idioma alemán|alemán]] || ''[[Opiniones de un payaso]]''  
+
| [[1972]] || [[Heinrich Böll]] || {{Bandera2|GER}} || [[Idioma alemán|alemán]] || ''[[Opiniones de un payaso]]''  
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
| [[1973]] || [[Patrick White]] || {{AUS}} || [[Idioma inglés|inglés]] || ''Tierra ignota''  
+
| [[1973]] || [[Patrick White]] || {{Bandera2|AUS}} || [[Idioma inglés|inglés]] || ''Tierra ignota''  
 
|-valign=top
 
|-valign=top
| [[1974]]<ref>Premio ex-aequo.</ref>|| [[Eyvind Johnson]] </br> [[Harry Martinson]] || {{SWE}} </br> {{SWE}} || [[Idioma sueco|sueco]] </br> [[Idioma sueco|sueco]] ||''Odisea, regreso a Ítaca'' </br> ''Aniara''
+
| [[1974]]<ref>Premio ex-aequo.</ref>|| [[Eyvind Johnson]] <br> [[Harry Martinson]] || {{Bandera2|SWE}} <br> {{Bandera2|SWE}} || [[Idioma sueco|sueco]] <br> [[Idioma sueco|sueco]] ||''Odisea, regreso a Ítaca'' <br> ''Aniara''
 +
|-bgcolor="#f0f0f0"
 +
| [[1975]] || [[Eugenio Montale]] || {{Bandera2|GBR}} || [[Idioma italiano|italiano]] || ''El vendaval y otras cosas''
 +
|-
 +
| [[1976]] || [[Saúl Bellow]] || {{Bandera2|USA}}<ref>Nacionalizado estadounidense, su país de origen es [[Canadá]].</ref>|| [[Idioma inglés|inglés]] || ''[[Herzog (novela)|Herzog]]''
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
| [[1975]] || [[Eugenio Montale]] || {{ITA}} || [[Idioma italiano|italiano]] || ''El vendaval y otras cosas''  
+
| [[1977]] || [[Vicente Aleixandre]] || {{Bandera2|España}} || [[Idioma español|español]] || ''Poemas de la consumación''  
 
|-
 
|-
| [[1976]] || [[Saul Bellow]] || {{USA}}<ref>Nacionalizado estadounidense, su país de origen es [[Canadá]].</ref>|| [[Idioma inglés|inglés]] || ''[[Herzog (novela)|Herzog]]''
+
| [[1978]] || [[Isaac Bashevis Singer]] || {{Bandera2|USA}}<ref>Nacionalizado estadounidense, su país de origen es [[Polonia]].</ref>|| [[Idioma yiddish|yiddish]] || ''Un día placentero: Relatos de un niño que se crió en Varsovia''
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
| [[1977]] || [[Vicente Aleixandre]] || {{ESP}} || [[Idioma español|español]] || ''Poemas de la consumación''  
+
| [[1979]] || [[Odysseas Elytis]] || {{Bandera2|GRC}} || [[Idioma griego|griego]] || ''Lo digno'' (Το Άξιον Εστί)
 
|-
 
|-
| [[1978]] || [[Isaac Bashevis Singer]] || {{USA}}<ref>Nacionalizado estadounidense, su país de origen es [[Polonia]].</ref>|| [[Idioma yiddish|yiddish]] || ''Un día placentero: Relatos de un niño que se crió en Varsovia''
+
| [[1980]] || [[Czesław Miłosz]] || {{Bandera2|POL}}<ref>Conservó la nacionalidad polaca pero se naturalizó [[Estados Unidos|estadounidense]] en [[1970]]. En [[1992]], [[Lituania]] le concedió la nacionalidad honorífica por su nacimiento en este país.</ref>|| [[Idioma polaco|polaco]] || ''El poder cambia de manos''  
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
| [[1979]] || [[Odysseas Elytis]] || {{GRE}} || [[Idioma griego|griego]] || ''Lo digno'' (Το Άξιον Εστί)
+
| [[1981]] || [[Elias Canetti]] || {{Bandera2|GBR}}<ref>Nacionalizado británico, nacido en [[Bulgaria]] con ascendencia [[sefardí]], vivió en [[Austria]], [[Suiza]] e [[Inglaterra]].</ref>|| [[Idioma alemán|alemán]] || ''Auto de fe''  
 
|-
 
|-
| [[1980]] || [[Czesław Miłosz]] || {{POL}}<ref>Conservó la nacionalidad polaca pero se naturalizó [[Estados Unidos|estadounidense]] en [[1970]]. En [[1992]], [[Lituania]] le concedió la nacionalidad honorífica por su nacimiento en este país.</ref>|| [[Idioma polaco|polaco]] || ''El poder cambia de manos''  
+
| [[1982]] || [[Gabriel García Márquez]] || {{Bandera2|COL}} || [[Idioma español|español]] || ''[[Cien años de soledad]]''  
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
| [[1981]] || [[Elias Canetti]] || {{GBR}}<ref>Nacionalizado británico, nacido en [[Bulgaria]] con ascendencia [[sefardí]], vivió en [[Austria]], [[Suiza]] e [[Inglaterra]].</ref>|| [[Idioma alemán|alemán]] || ''Auto de fe''  
+
| [[1983]] || [[William Golding]] || {{Bandera2|GBR}} || [[Idioma inglés|inglés]] || ''[[El señor de las moscas]]''  
 
|-
 
|-
| [[1982]] || [[Gabriel García Márquez]] || {{COL}} || [[Idioma español|español]] || ''[[Cien años de soledad]]''  
+
| [[1984]] || [[Jaroslav Seifert]] || {{Bandera2|CSK}} || [[Idioma checo|checo]] || ''Toda la belleza del mundo''  
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
| [[1983]] || [[William Golding]] || {{GBR}} || [[Idioma inglés|inglés]] || ''[[El señor de las moscas]]''  
+
| [[1985]] || [[Claude Simon]] || {{Bandera2|FRA}}<ref>De nacionalidad francesa, aunque nacido en [[Madagascar]].</ref>|| [[Idioma francés|francés]] || ''Historia''  
 
|-
 
|-
| [[1984]] || [[Jaroslav Seifert]] || {{TCH}} || [[Idioma checo|checo]] || ''Toda la belleza del mundo''  
+
| [[1986]] || [[Wole Soyinka]] || {{Bandera2|NGA}} || [[Idioma inglés|inglés]] || ''La muerte y el caballero del rey''  
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
| [[1985]] || [[Claude Simon]] || {{FRA}}<ref>De nacionalidad francesa, aunque nacido en [[Madagascar]].</ref>|| [[Idioma francés|francés]] || ''Historia''  
+
| [[1987]] || [[Joseph Brodsky]] || {{Bandera2|USA}} || [[Idioma ruso|ruso]] /[[Idioma inglés|inglés]] || ''[[Historia del siglo XX]]''  
 
|-
 
|-
| [[1986]] || [[Wole Soyinka]] || {{NGR}} || [[Idioma inglés|inglés]] || ''La muerte y el caballero del rey''  
+
| [[1988]] || [[Naguib Mahfuz]] || {{Bandera2|EGY}} || [[Idioma árabe|árabe]] || ''[[El callejón de los milagros (novela)|El callejón de los milagros]]''  
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
| [[1987]] || [[Joseph Brodsky]] || {{USA}} || [[Idioma ruso|ruso]] /[[Idioma inglés|inglés]] || ''[[Historia del siglo XX]]''  
+
| [[1989]] || [[Camilo José Cela]] || {{Bandera2|España}} || [[Idioma español|español]] || ''[[La colmena (novela)|La colmena]]''
 
|-
 
|-
| [[1988]] || [[Naguib Mahfuz]] || {{EGY}} || [[Idioma árabe|árabe]] || ''[[El callejón de los milagros (novela)|El callejón de los milagros]]''  
+
| [[1990]] || [[Octavio Paz]] || {{Bandera2|MEX}} || [[Idioma español|español]] || ''[[El laberinto de la soledad]]''  
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
| [[1989]] || [[Camilo José Cela]] || {{ESP}} || [[Idioma español|español]] || ''[[La colmena (novela)|La colmena]]''
+
| [[1991]] || [[Nadine Gordimer]] || {{Bandera2|ZAF}} || [[Idioma inglés|inglés]] || ''El conservador''  
 
|-
 
|-
| [[1990]] || [[Octavio Paz]] || {{MEX}} || [[Idioma español|español]] || ''[[El laberinto de la soledad]]''  
+
| [[1992]] || [[Derek Walcott]] || {{Bandera2|LCA}} || [[Idioma inglés|inglés]] || ''El testamento de Arkansas''  
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
| [[1991]] || [[Nadine Gordimer]] || {{RSA}} || [[Idioma inglés|inglés]] || ''El conservador''  
+
| [[1993]] || [[Toni Morrison]] || {{Bandera2|USA}} || [[Idioma inglés|inglés]] || ''Beloved''  
 
|-
 
|-
| [[1992]] || [[Derek Walcott]] || {{LCA}} || [[Idioma inglés|inglés]] || ''El testamento de Arkansas''  
+
| [[1994]] || [[Kenzaburo Oé|Kenzaburō Ōe]] || {{Bandera2|JPN}} || [[Idioma japonés|japonés]] || ''[[Una cuestión personal]]''  
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
| [[1993]] || [[Toni Morrison]] || {{USA}} || [[Idioma inglés|inglés]] || ''Beloved''  
+
| [[1995]] || [[Seamus Heaney]] || {{Bandera2|IRL}}<ref>De nacionalidad irlandesa, aunque nacido en [[Irlanda del Norte]].</ref>|| [[Idioma inglés|inglés]] || ''Norte''  
 
|-
 
|-
| [[1994]] || [[Kenzaburō Ōe]] || {{JAP}} || [[Idioma japonés|japonés]] || ''[[Una cuestión personal]]''  
+
| [[1996]] || [[Wisława Szymborska]] || {{Bandera2|POL}} || [[Idioma polaco|polaco]] || ''Mil consuelos''  
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
| [[1995]] || [[Seamus Heaney]] || {{IRL}}<ref>De nacionalidad irlandesa, aunque nacido en [[Irlanda del Norte]].</ref>|| [[Idioma inglés|inglés]] || ''Norte''  
+
| [[1997]] || [[Dario Fo]] || {{Bandera2|GBR}} || [[Idioma italiano|italiano]] || ''Muerte accidental de un anarquista''  
 
|-
 
|-
| [[1996]] || [[Wisława Szymborska]] || {{POL}} || [[Idioma polaco|polaco]] || ''Mil consuelos''  
+
| [[1998]] || [[José Saramago]] || {{Bandera2|PRT}} || [[portugués]] || ''[[Ensayo sobre la ceguera]]''  
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
| [[1997]] || [[Dario Fo]] || {{ITA}} || [[Idioma italiano|italiano]] || ''Muerte accidental de un anarquista''  
+
| [[1999]] || [[Günter Grass]] || {{Bandera2|GER}} || [[Idioma alemán|alemán]] || ''[[El tambor de hojalata (novela)|El tambor de hojalata]]''
 
|-
 
|-
| [[1998]] || [[José Saramago]] || {{POR}} || [[Idioma portugués|portugués]] || ''[[Ensayo sobre la ceguera]]''  
+
| [[2000]] || [[Gao Xingjian]] || {{Bandera2|FRA}}<ref>Nacionalizado francés, su país de origen es [[China]], país del que se encuentra exiliado por oposición al régimen comunista.</ref>|| [[Idioma chino|chino]] || ''[[La montaña del alma]]''  
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
| [[1999]] || [[Günter Grass]] || {{DEU}} || [[Idioma alemán|alemán]] || ''[[El tambor de hojalata (novela)|El tambor de hojalata]]''
+
| [[2001]] || [[Vidiadhar Surajprasad Naipaul]] || {{Bandera2|GBR}}<ref>Nacionalizado británico, su país de origen es [[Trinidad y Tobago]] aunque de ascendencia [[india]].</ref>|| [[Idioma inglés|inglés]] || ''[[El sanador místico]]''  
 
|-
 
|-
| [[2000]] || [[Gao Xingjian]] || {{FRA}}<ref>Nacionalizado francés, su país de origen es [[China]], país del que se encuentra exiliado por oposición al régimen comunista.</ref>|| [[Idioma chino|chino]] || ''[[La montaña del alma]]''  
+
| [[2002]] || [[Imre Kertész]] || {{Bandera2|HUN}} || [[Idioma húngaro|húngaro]] || ''[[Sin destino (novela)|Sin destino]]''  
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
| [[2001]] || [[Vidiadhar Surajprasad Naipaul]] || {{GBR}}<ref>Nacionalizado británico, su país de origen es [[Trinidad y Tobago]] aunque de ascendencia [[india]].</ref>|| [[Idioma inglés|inglés]] || ''[[El sanador místico]]''  
+
| [[2003]] || [[John Maxwell Coetzee]] || {{Bandera2|ZAF}}<ref>En [[2006]], adquirió la nacionalidad [[australia]]na.</ref>|| [[Idioma inglés|inglés]] || ''[[Desgracia]]''  
 
|-
 
|-
| [[2002]] || [[Imre Kertész]] || {{HUN}} || [[Idioma húngaro|húngaro]] || ''[[Sin destino (novela)|Sin destino]]''  
+
| [[2004]] || [[Elfriede Jelinek]] || {{Bandera2|AUT}} || [[Idioma alemán|alemán]] || ''[[La pianista]]''  
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
| [[2003]] || [[John Maxwell Coetzee]] || {{RSA}}<ref>En [[2006]], adquirió la nacionalidad [[australia]]na.</ref>|| [[Idioma inglés|inglés]] || ''[[Desgracia]]''  
+
| [[2005]] || [[Harold Pinter]] || {{Bandera2|GBR}} || [[Idioma inglés|inglés]] || ''[[Tierra de nadie (novela)|Tierra de nadie]]''  
 
|-
 
|-
| [[2004]] || [[Elfriede Jelinek]] || {{AUT}} || [[Idioma alemán|alemán]] || ''[[La pianista]]''  
+
| [[2006]] || [[Orhan Pamuk]] || {{Bandera2|TUR}} || [[Idioma turco|turco]] || ''[[Estambul, ciudad y recuerdos]]''  
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
| [[2005]] || [[Harold Pinter]] || {{GBR}} || [[Idioma inglés|inglés]] || ''[[Tierra de nadie (novela)|Tierra de nadie]]''  
+
| [[2007]] || [[Doris Lessing]] || {{Bandera2|GBR}}<ref>De nacionalidad británica, aunque nacida en la antigua [[Persia]].</ref>|| [[Idioma inglés|inglés]] || ''[[El cuaderno dorado]]''  
 
|-
 
|-
| [[2006]] || [[Orhan Pamuk]] || {{TUR}} || [[Idioma turco|turco]] || ''[[Estambul, ciudad y recuerdos]]''  
+
| [[2008]] || [[Jean-Marie Gustave Le Clézio]] || {{Bandera2|FRA}} || [[Idioma francés|francés]] || ''[[La cuarentena (novela)|La cuarentena]]''
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
| [[2007]] || [[Doris Lessing]] || {{GBR}}<ref>De nacionalidad británica, aunque nacida en la antigua [[Persia]].</ref>|| [[Idioma inglés|inglés]] || ''[[El cuaderno dorado]]''  
+
| [[2009]] || [[Herta Müller]] || {{Bandera2|GER}} || [[Idioma alemán|alemán]] || ''[[En tierras bajas]]''
 
|-
 
|-
| [[2008]] || [[Jean-Marie Gustave Le Clézio]] || {{FRA}} || [[Idioma francés|francés]] || ''[[La cuarentena (novela)|La cuarentena]]''
+
| [[2010]] || [[Mario Vargas Llosa]] || {{Bandera2|Perú}} {{Bandera2|España}} || [[idioma español|Español]] || ''[[La ciudad y los perros]]''
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
 
|-bgcolor="#f0f0f0"
| [[2009]] || [[Herta Müller]] || {{DEU}} || [[Idioma alemán|alemán]] || ''[[En tierras bajas]]''
+
| [[2011]] || [[Tomas Tranströmer]]<ref>[http://www.cubadebate.cu/noticias/2011/10/06/poeta-sueco-tomas-transtromer-gana-nobel-de-literatura/ Poeta sueco Tomas Tranströmer gana Nobel de Literatura]</ref> || {{Bandera2|Suiza}} || [[idioma sueco|sueco]] || ''El gran enigma (Den stora gåtan)''
 +
|-
 +
| [[2012]] || [[Mo Yan]] <ref>[http://www.juventudrebelde.cu/cultura/2012-10-11/conceden-premio-nobel-de-literatura-2012-al-escritor-chino-mo-yan/ Conceden premio Nobel de Literatura 2012 al escritor chino Mo Yan]. Disponible en Juventud Rebelde. Consultado el 15 de octubre de 2012</ref>|| {{Bandera2|China}} || [[Idioma chino|chino]] || ''[[Sorgo rojo]]''
 +
|-bgcolor="#f0f0f0"
 +
| [[2013]] || [[Alice Munro]] || {{bandera2|Canadá}}<ref>[http://www.cubadebate.cu/noticias/2013/10/10/alice-munro-premio-nobel-de-literatura-2013/ Alice Munro, Premio Nobel de Literatura 2013]. Artículo publicado en Cubadebate. Consultado el 10 de octubre de 2013.</ref> || [[inglés]] ||
 +
|-
 +
| [[2014]] || [[Patrick Modiano]]<ref>Patrick Modiano se lleva el Premio Nobel de Literatura 2014. Disponible en:[http://www.elfinanciero.com.mx/after-office/patrick-modiano-se-lleva-el-premio-nobel-de-literatura-2014.html El Financiero]. Consultado el 15 de octubre de 2015</ref> || {{bandera2|Francia}} || [[francés]] || ''Dora Bruder''
 +
|-bgcolor="#f0f0f0"
 +
| [[2015]] || [[Svetlana Alexievich]]<ref>Bielorrusa Svetlana Alexievich gana premio Nobel de Literatura. Disponible en:[http://www.cubadebate.cu/noticias/2015/10/08/bielorrusa-svetlana-alexievich-gana-premio-nobel-de-literatura/#.VhaQMSePaus Cubadebate]. Consultado el 8 de octubre de 2015</ref> || {{bandera2|Bielorrusia}} || [[Ruso]] || ''Voces de Chernóbil''
 +
|-
 +
| [[2016]] || [[Bob Dylan]]<ref>Bob Dylan, premio Nobel de Literatura 2016. Disponible en:[ttps://elpais.com/cultura/2016/10/13/actualidad/1476344926_683109.html]. Consultado el 1 de octubre de 2018</ref> || {{bandera2|Estados Unidos}} || [[Inglés]] ||
 +
|-
 +
| [[2017]] || [[Kazuo Ishiguro]]<ref>Kazuo Ishiguro, Premio Nobel de Literatura 2017. Disponible en:[https://elpais.com/cultura/2017/10/05/actualidad/1507187608_482902.html]. Consultado el 1 de octubre de 2018</ref> || {{bandera2|Reino Unido}} || [[Inglés]]
 +
|-
 +
| [[2018]] ||Fue pospuesta su entrega para año 2019 debido al escándalo de acoso y abusos sexuales en el entorno de la Academia<ref>El Nobel de Literatura no se dará este año tras el escándalo de abusos sexuales. Disponible en:[https://elpais.com/cultura/2018/05/04/actualidad/1525385007_439056.html]. Consultado el 1 de octubre de 2018</ref>. El 10 de octubre de 2019 le fue entregado a [[Olga Tokarczuk]]||
 +
|-
 +
| [[2018]] || [[Olga Tokarczuk]]  <ref>[http://www.cubadebate.cu/noticias/2019/10/10/olga-tokarczuk-y-peter-handke-ganan-premio-nobel-de-literatura/#.XaCr25NKjIU Olga Tokarczuk y Peter Handke ganan Premio Nobel de Literatura]. Consultado el 11 de octubre de 2019</ref> || {{bandera2|Polonia}} || [[Español]] || ''Dos días en Bielorrusia con Svetlana Alexiévich''
 +
|-
 +
| [[2019]] || [[Peter Handke]]  <ref>[http://www.cubadebate.cu/noticias/2019/10/10/olga-tokarczuk-y-peter-handke-ganan-premio-nobel-de-literatura/#.XaCr25NKjIU Olga Tokarczuk y Peter Handke ganan Premio Nobel de Literatura]. Consultado el 11 de octubre de 2019</ref> || {{bandera2|Austria}} || [[Español]]
 +
|-
 +
| [[2020]] || [[Louise Glück]]  <ref>[http://www.cubadebate.cu/noticias/2020/10/08/poeta-estadounidense-louise-gluck-gana-premio-nobel-de-literatura-2020/ Poeta estadounidense Louise Glück gana Premio Nobel de Literatura 2020]. Consultado el 4 de noviembre de 2020 </ref> || {{bandera2|EEUU}} || [[Inglés]] ||  ''El iris salvaje''
 +
|-
 +
| [[2021]] || [[Abdulrazak Gurnah]]  <ref>[http://www.cubadebate.cu/noticias/2021/10/07/el-escritor-tanzano-abdulrazak-gurnah-gana-el-premio-nobel-de-literatura-2021/ El escritor tanzano Abdulrazak Gurnah gana el Premio Nobel de Literatura 2021]. Consultado el 7 de octubre de 2021 </ref> || {{bandera2|Tanzania}} || [[Inglés]] || 
 +
|-
 +
| [[2022]] || [[Annie Ernaux]]  <ref>[http://www.cubadebate.cu/noticias/2022/10/06/otorgan-premio-nobel-de-literatura-2022-a-la-escritora-francesa-annie-ernaux/ Otorgan Premio Nobel de Literatura 2022 a la escritora francesa Annie Ernaux]. Consultado el 5 de noviembre de 2022 </ref> || {{bandera2|Francia}} || [[Francés]] ||  ''Los años''
 +
|-
 +
| [[2023]] || [[Jon Fosse]]  <ref>[http://www.cubadebate.cu/noticias/2023/10/05/conceden-premio-nobel-de-literatura-2023-a-escritor-noruego-jon-fosse/ Conceden Premio Nobel de Literatura 2023 a escritor noruego Jon Fosse]. Consultado el 8 de octubre de 2023 </ref> || {{bandera2|Noruega}} || [[Noruego]] ||  ''Boathouse'' y ''Melancholy I y II ''
 +
|-
 
|}
 
|}
  
==Referencias==
 
 
{{listaref|2}}
 
  
== Véase también ==
+
== Artículos relacionados ==
 
* [[Premio Nobel]]
 
* [[Premio Nobel]]
* [[Premio Nobel de Economía]]
+
== Fuente ==
* [[Premio Nobel de Física]]
 
* [[PPremio Nobel de la Paz]]
 
* [[Premio Nobel de Química]]
 
* [[Premio Nobel de Medicina]]
 
 
 
== Bibliografía ==
 
* {{cita libro
 
| id = ISBN 978-84-936695-4-6
 
| título = El premio Nobel de Literatura
 
| año = 2008
 
| autor = [[Kjell Espmark]]
 
| editorial = Nórdica Libros
 
}}
 
 
 
== Enlaces externos ==
 
 
* [http://nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/ Página oficial de los Premios Nobel de Literatura] (en inglés)
 
* [http://nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/ Página oficial de los Premios Nobel de Literatura] (en inglés)
 +
==Referencias==
 +
{{listaref|2}}
  
[[Categoría:Historia]]
+
[[Categoría:Premios literarios]][[Categoría:Literatura]][[Categoría:Premio_Nobel_de_Literatura]]

última versión al 13:30 8 oct 2023

Artículo destacado

Premio Nobel de Literatura
Información sobre la plantilla
Premio Nobel.png
Premio aquien haya producido en el campo de la literatura la obra más destacada, en la dirección ideal.
Otorgados porAcademia Sueca
PaísBandera de Suecia Suecia
Primera entrega1901

Premio Nobel de Literatura. Es uno de los 5 premios específicamente señalados en el testamento del millonario sueco Alfred Nobel. Según sus palabras, el premio debe entregarse cada año «a quien haya producido en el campo de la literatura la obra más destacada, en la dirección ideal». La institución encargada de seleccionar al ganador es la Academia Sueca.

Escritores premiados

Diez de los 100 autores galardonados con el premio en el siglo XX fueron de habla hispana: los españoles José Echegaray y Eizaguirre (1904), Jacinto Benavente (1922), Juan Ramón Jiménez (1956), Vicente Aleixandre (1977), y Camilo José Cela (1989); los chilenos Gabriela Mistral (1945) y Pablo Neruda (1971); el guatemalteco Miguel Ángel Asturias (1967); el colombiano Gabriel García Márquez (1982) y el mexicano Octavio Paz (1990).

Es un premio muy polémico debido a que se ha ignorado a autores mundialmente reconocidos. Algunos expertos señalan que grandes autores clásicos del siglo XX no recibieron el premio. Según David Remnick, director de la revista The New Yorker, escritores como Marcel Proust, James Joyce o Vladimir Nabokov debieron alzarse con el galardón.[1] Críticos literarios como Emmanuel Carballo y Sergio Nudelstejer añaden a esta lista a Franz Kafka o a Jorge Luis Borges.[2] Adolfo Castañón incluye también a Julio Cortázar o Juan Carlos Onetti.[2] Kjell Epsmark, miembro de la Academia sueca, en su libro El Premio Nobel de Literatura. Cien años con la misión repasa algunas de las omisiones más graves en la concesión del Nobel como fueron León Tolstói, Emile Zola, Henrik Ibsen o Paul Valéry, por mencionar sólo algunos.[3]

Dos de los ganadores rechazaron recibir el premio: Borís Leonídovich Pasternak en 1958 y Jean-Paul Sartre en 1964 (alegando que su aceptación implicaría perder su identidad de filósofo).

Laureados con el premio Nobel de Literatura (1901-2010)
Año Premiado Nacionalidad Idioma Obra destacada[4]
1901 Sully Prudhomme Bandera de Francia Francia francés La Felicidad
1902 Theodor Mommsen Bandera de Alemania Alemania alemán Historia de Roma
1903 Bjørnstjerne Bjørnson Bandera de Noruega Noruega noruego Poesías y canciones
1904[5] Frédéric Mistral
José de Echegaray
Bandera de Francia Francia
Bandera de España España
occitano
español
Mirèio
El gran galeoto
1905 Henryk Sienkiewicz Bandera de Polonia Polonia polaco Quo Vadis?
1906 Giosuè Carducci Bandera de Italia Italia italiano Intermezzo
1907 Rudyard Kipling Bandera del Reino Unido Reino Unido inglés El libro de la selva
1908 Rudolf Christoph Eucken Bandera de Alemania Alemania alemán La verdad de la religión
1909 Selma Lagerlöf Bandera de Suecia Suecia sueco El maravilloso viaje de Nils Holgersson
1910 Paul von Heyse Bandera de Alemania Alemania alemán L'Arrabbiata
1911 Maurice Maeterlinck Bandera de Bélgica Bélgica francés El Pájaro azul
1912 Gerhart Hauptmann Bandera de Alemania Alemania alemán Los tejedores
1913 Rabindranath Tagore Bandera de la India India bengalí El hogar y el mundo
1914 - - - No concedido debido a la I Guerra Mundial
1915 Romain Rolland Bandera de Francia Francia francés Jean-Christophe
1916 Verner von Heidenstam Bandera de Suecia Suecia sueco Nya Dikter
1917[6] Karl Adolph Gjellerup
Henrik Pontoppidan
Bandera de Dinamarca Dinamarca
Bandera de Dinamarca Dinamarca
danés / alemán
danés
El peregrino kamanita
Pedro el Afortunado
1918 - - - No concedido debido a la I Guerra Mundial
1919 Carl Spitteler Bandera de Suiza Suiza alemán Prometeo paciente
1920 Knut Hamsun Bandera de Noruega Noruega noruego Hambre
1921 Anatole France Bandera de Francia Francia francés La isla de los pingüinos
1922 Jacinto Benavente Bandera de España España español Los intereses creados
1923 William Butler Yeats Bandera de Irlanda Irlanda inglés Los cisnes salvajes de Coole
1924 Władysław Reymont Bandera de Polonia Polonia polaco Los campesinos
1925 George Bernard Shaw Bandera de Irlanda Irlanda inglés Pigmalión
1926 Grazia Deledda Bandera de Italia Italia italiano Cenizas
1927 Henri Bergson Bandera de Francia Francia francés Memoria y vida
1928 Sigrid Undset Bandera de Noruega Noruega[7] noruego Kristin Lavransdatter
1929 Thomas Mann Bandera de Alemania Alemania[8] alemán Los Buddenbrook[9]
1930 Sinclair Lewis Bandera de los Estados Unidos de América Estados Unidos inglés Esto no puede pasar aquí
1931 Erik Axel Karlfeldt Bandera de Suecia Suecia sueco Baladas de Fridolín
1932 John Galsworthy Bandera del Reino Unido Reino Unido inglés La saga de los Forsyte
1933 Iván Bunin Bandera de la Unión Soviética Unión Soviética ruso El señor de San Francisco
1934 Luigi Pirandello Bandera de Italia Italia italiano Seis personajes en busca de autor
1935 Declarado desierto[10] - - -
1936 Eugene O'Neill Bandera de los Estados Unidos de América Estados Unidos inglés Extraño interludio
1937 Roger Martin du Gard Bandera de Francia Francia francés Los Thibault
1938 Pearl S. Buck Bandera de los Estados Unidos de América Estados Unidos inglés La buena tierra
1939 Frans Eemil Sillanpää Bandera de Finlandia Finlandia finés Silja
1940 - - - No concedido debido a la II Guerra Mundial[11]
1941 - - - No concedido debido a la II Guerra Mundial
1942 - - - No concedido debido a la II Guerra Mundial
1943 - - - No concedido debido a la II Guerra Mundial
1944 Johannes Vilhelm Jensen Bandera de Dinamarca Dinamarca danés El largo viaje
1945 Gabriela Mistral Bandera de Chile Chile español Desolación
1946 Hermann Hesse Bandera de Suiza Suiza alemán El lobo estepario
1947 André Gide Bandera de Francia Francia francés El inmoralista
1948 T. S. Eliot Bandera del Reino Unido Reino Unido[12] inglés La tierra baldía
1949 William Faulkner Bandera de los Estados Unidos de América Estados Unidos inglés El ruido y la furia
1950 Bertrand Russell Bandera del Reino Unido Reino Unido inglés Principia Mathematica
1951 Pär Fabien Lagerkvist Bandera de Suecia Suecia sueco Barrabás
1952 François Mauriac Bandera de Francia Francia francés Nudo de víboras
1953 Winston Churchill Bandera del Reino Unido Reino Unido inglés Discursos
1954 Ernest Hemingway Bandera de los Estados Unidos de América Estados Unidos inglés El viejo y el mar
1955 Halldór Laxness Bandera de Islandia Islandia islandés Gente independiente
1956 Juan Ramón Jiménez Bandera de España España español Platero y yo
1957 Albert Camus Bandera de Francia Francia francés El extranjero
1958 Borís Pasternak[13] Bandera de la Unión Soviética Unión Soviética ruso Doctor Zhivago
1959 Salvatore Quasimodo Bandera de Italia Italia italiano Erato y Apolión
1960 Saint-John Perse Bandera de Francia Francia francés Pájaros
1961 Ivo Andrić Bandera de Yugoslavia Yugoslavia serbocroata Ex-Ponto
1962 John Steinbeck Bandera de los Estados Unidos de América Estados Unidos inglés Las uvas de la ira
1963 Yorgos Seferis Bandera de Grecia Grecia griego El zorzal
1964 Jean-Paul Sartre[14] Bandera de Francia Francia francés El ser y la nada
1965 Mijaíl Shólojov Bandera de la Unión Soviética Unión Soviética ruso El Don apacible
1966[15] Shmuel Yosef Agnón
Nelly Sachs
Bandera del Estado de Israel Israel
Bandera de Alemania Alemania[16]
hebreo
alemán
El ajuar de la novia
Vivir bajo amenaza
1967 Miguel Ángel Asturias Bandera de Guatemala Guatemala español El señor Presidente
1968 Yasunari Kawabata Bandera de Japón Japón japonés Lo bello y lo triste
1969 Samuel Beckett Bandera de Irlanda Irlanda inglés/francés Esperando a Godot
1970 Aleksandr Solzhenitsyn Bandera de la Unión Soviética Unión Soviética ruso Archipiélago Gulag
1971 Pablo Neruda Bandera de Chile Chile español Canto General
1972 Heinrich Böll Bandera de Alemania Alemania alemán Opiniones de un payaso
1973 Patrick White Bandera de Australia Australia inglés Tierra ignota
1974[17] Eyvind Johnson
Harry Martinson
Bandera de Suecia Suecia
Bandera de Suecia Suecia
sueco
sueco
Odisea, regreso a Ítaca
Aniara
1975 Eugenio Montale Bandera del Reino Unido Reino Unido italiano El vendaval y otras cosas
1976 Saúl Bellow Bandera de los Estados Unidos de América Estados Unidos[18] inglés Herzog
1977 Vicente Aleixandre Bandera de España España español Poemas de la consumación
1978 Isaac Bashevis Singer Bandera de los Estados Unidos de América Estados Unidos[19] yiddish Un día placentero: Relatos de un niño que se crió en Varsovia
1979 Odysseas Elytis Bandera de Grecia Grecia griego Lo digno (Το Άξιον Εστί)
1980 Czesław Miłosz Bandera de Polonia Polonia[20] polaco El poder cambia de manos
1981 Elias Canetti Bandera del Reino Unido Reino Unido[21] alemán Auto de fe
1982 Gabriel García Márquez Bandera de Colombia Colombia español Cien años de soledad
1983 William Golding Bandera del Reino Unido Reino Unido inglés El señor de las moscas
1984 Jaroslav Seifert Bandera de Checoslovaquia Checoslovaquia checo Toda la belleza del mundo
1985 Claude Simon Bandera de Francia Francia[22] francés Historia
1986 Wole Soyinka Bandera de Nigeria Nigeria inglés La muerte y el caballero del rey
1987 Joseph Brodsky Bandera de los Estados Unidos de América Estados Unidos ruso /inglés Historia del siglo XX
1988 Naguib Mahfuz Bandera de Egipto Egipto árabe El callejón de los milagros
1989 Camilo José Cela Bandera de España España español La colmena
1990 Octavio Paz Bandera de los Estados Unidos Mexicanos México español El laberinto de la soledad
1991 Nadine Gordimer Bandera de la República de Sudáfrica Sudáfrica inglés El conservador
1992 Derek Walcott Bandera de Santa Lucía Santa Lucía inglés El testamento de Arkansas
1993 Toni Morrison Bandera de los Estados Unidos de América Estados Unidos inglés Beloved
1994 Kenzaburō Ōe Bandera de Japón Japón japonés Una cuestión personal
1995 Seamus Heaney Bandera de Irlanda Irlanda[23] inglés Norte
1996 Wisława Szymborska Bandera de Polonia Polonia polaco Mil consuelos
1997 Dario Fo Bandera del Reino Unido Reino Unido italiano Muerte accidental de un anarquista
1998 José Saramago Bandera de la República Portuguesa Portugal portugués Ensayo sobre la ceguera
1999 Günter Grass Bandera de Alemania Alemania alemán El tambor de hojalata
2000 Gao Xingjian Bandera de Francia Francia[24] chino La montaña del alma
2001 Vidiadhar Surajprasad Naipaul Bandera del Reino Unido Reino Unido[25] inglés El sanador místico
2002 Imre Kertész Bandera de Hungría Hungría húngaro Sin destino
2003 John Maxwell Coetzee Bandera de la República de Sudáfrica Sudáfrica[26] inglés Desgracia
2004 Elfriede Jelinek Bandera de Austria Austria alemán La pianista
2005 Harold Pinter Bandera del Reino Unido Reino Unido inglés Tierra de nadie
2006 Orhan Pamuk Bandera de Turquía Turquía turco Estambul, ciudad y recuerdos
2007 Doris Lessing Bandera del Reino Unido Reino Unido[27] inglés El cuaderno dorado
2008 Jean-Marie Gustave Le Clézio Bandera de Francia Francia francés La cuarentena
2009 Herta Müller Bandera de Alemania Alemania alemán En tierras bajas
2010 Mario Vargas Llosa Bandera de Perú Perú Bandera de España España Español La ciudad y los perros
2011 Tomas Tranströmer[28] Bandera de Suiza Suiza sueco El gran enigma (Den stora gåtan)
2012 Mo Yan [29] Bandera de la República Popular China China chino Sorgo rojo
2013 Alice Munro Bandera de Canadá Canadá[30] inglés
2014 Patrick Modiano[31] Bandera de Francia Francia francés Dora Bruder
2015 Svetlana Alexievich[32] Bandera de Bielorrusia Bielorrusia Ruso Voces de Chernóbil
2016 Bob Dylan[33] Bandera de los Estados Unidos de América Estados Unidos Inglés
2017 Kazuo Ishiguro[34] Bandera del Reino Unido Reino Unido Inglés
2018 Fue pospuesta su entrega para año 2019 debido al escándalo de acoso y abusos sexuales en el entorno de la Academia[35]. El 10 de octubre de 2019 le fue entregado a Olga Tokarczuk
2018 Olga Tokarczuk [36] Bandera de Polonia Polonia Español Dos días en Bielorrusia con Svetlana Alexiévich
2019 Peter Handke [37] Bandera de Austria Austria Español
2020 Louise Glück [38] Bandera de los Estados Unidos de América Estados Unidos Inglés El iris salvaje
2021 Abdulrazak Gurnah [39] Bandera de Tanzania Tanzania Inglés
2022 Annie Ernaux [40] Bandera de Francia Francia Francés Los años
2023 Jon Fosse [41] Bandera de Noruega Noruega Noruego Boathouse y Melancholy I y II


Artículos relacionados

Fuente

Referencias